Cursus Literair Vertalen
Beheers de literaire vertaling van Engels naar Spaans. Leer stem, toon, ritme, slang en culturele verwijzingen levend te houden terwijl je redigeert voor helderheid en impact. Ideaal voor professionals die publicabele, genuanceerde vertalingen willen die als originelen lezen.

van 4 tot 360u flexibele werkbelasting
geldige certificaat in jouw land
Wat ga ik leren?
Deze intensieve cursus literair vertalen bouwt praktische vaardigheden op om lexicaal nuance, register en colloquiaal taalgebruik te hanteren, terwijl stem, toon en ritme in proza en poëzie behouden blijven. Leer omgaan met beeldspraak, culturele verwijzingen, interpunctie en regionale variaties, en perfectioneer je werk met gerichte redactie, kwaliteitscontroles en bondige vertalerscommentaren voor gepolijste, publicatieklare teksten.
Voordelen van Elevify
Ontwikkel vaardigheden
- Nuancerende woordkeuzes beheersen: register, slang en regionaal versus neutraal Spaans.
- Narratieve stem controleren: toon, focalisatie en vertellerpersoonlijkheid intact houden.
- Poëtisch vertaalambacht: ritme, klank en visuele lay-out overbrengen naar Spaans.
- Culturele verwijzingen hanteren: kiezen voor vreemdelingmaken, verankeren of neutraliseren.
- Professionele kwaliteitscontrole voor literair vertalen: zelfredactie, proeflezen en voorbereiden van inzendingen.
Voorgestelde samenvatting
Voordat je begint, kun je de hoofdstukken en werkbelasting wijzigen. Kies met welk hoofdstuk je wilt beginnen. Voeg hoofdstukken toe of verwijder ze. Verhoog of verlaag de werkbelasting van de cursus.Wat onze studenten zeggen
Veelgestelde vragen
Wie is Elevify? Hoe werkt het?
Hebben de cursussen certificaten?
Zijn de cursussen gratis?
Wat is de werkbelasting van de cursus?
Hoe zien de cursussen eruit?
Hoe werken de cursussen?
Wat is de duur van de cursussen?
Wat is de kostprijs of prijs van de cursussen?
Wat is een EAD of online cursus en hoe werkt het?
PDF Cursus