Kursus Penerjemahan Sastra
Kuasai penerjemahan sastra dari Inggris ke Spanyol. Pelajari cara mempertahankan suara, nada, irama, slang, dan referensi budaya tetap hidup sambil mengedit untuk kejelasan dan dampak. Ideal bagi profesional yang menginginkan terjemahan bernuansa siap publikasi yang terasa seperti aslinya.

dari 4 hingga 360 jam beban kerja fleksibel
sertifikat yang valid di negara Anda
Apa yang akan saya pelajari?
Kursus Penerjemahan Sastra intensif ini membangun keterampilan praktis untuk menangani nuansa leksikal, register, dan ucapan sehari-hari, sambil mempertahankan suara, nada, serta irama dalam narasi dan puisi. Pelajari pengelolaan citra, referensi budaya, tanda baca, dan variasi regional, kemudian sempurnakan karya Anda dengan pengeditan terfokus, pemeriksaan kualitas, serta komentar penerjemah ringkas untuk teks yang siap diterbitkan.
Keuntungan Elevify
Kembangkan keterampilan
- Pilihan leksikal bernuansa: kuasai register, slang, dan Spanyol regional versus netral.
- Kontrol suara naratif: pertahankan nada, fokus, dan kepribadian narator tetap utuh.
- Keterampilan penerjemahan puisi: transfer irama, bunyi, dan tata letak visual ke Spanyol.
- Penanganan referensi budaya: pilih kapan memforeignize, domestikasi, atau netralisasi.
- QA profesional untuk penerjemahan sastra: edit diri sendiri, koreksi bukti, dan siapkan pengajuan.
Ringkasan yang Disarankan
Sebelum memulai, Anda dapat mengubah bab dan beban kerja. Pilih bab mana yang ingin Anda mulai. Tambahkan atau hapus bab. Tingkatkan atau kurangi beban kerja kursus.Apa yang dikatakan siswa kami
FAQ
Siapa Elevify? Bagaimana cara kerjanya?
Apakah kursus memiliki sertifikat?
Apakah kursus gratis?
Apa beban kerja kursus?
Bagaimana kursus itu?
Bagaimana cara kerja kursus?
Apa durasi kursus?
Apa biaya atau harga kursus?
Apa itu kursus EAD atau online dan bagaimana cara kerjanya?
Kursus PDF