คอร์สผู้แปลรับรอง
เชี่ยวชาญการแปลรับรองภาษาอังกฤษ-สเปนสำหรับงานกฎหมาย เรียนรู้ศัพท์เฉพาะ รูปแบบรับรอง และการตรวจสอบเอกสาร เพื่อผลิตคำแปลพร้อมใช้งานในศาลสำหรับใบเกิด ใบสมรส และเอกสารรับรอง ด้วยการปฏิบัติตามกฎหมายและจริยธรรมอย่างครบถ้วน คอร์สนี้ครอบคลุมทุกอย่างที่จำเป็นสำหรับผู้แปลมืออาชีพ

ภาระงานที่ยืดหยุ่นตั้งแต่ 4 ถึง 360 ชั่วโมง
ใบรับรองที่ถูกต้องในประเทศของคุณ
ฉันจะเรียนรู้อะไร?
คอร์สผู้แปลรับรองสั้นและปฏิบัติจริงนี้ สอนทักษะที่จำเป็นในการผลิตคำแปลภาษาอังกฤษ-สเปนอย่างเป็นทางการและถูกต้องสำหรับใบรับรอง การรับรองเอกสาร และคำให้การรับรอง เรียนรู้ศัพท์เฉพาะทาง การสร้างคลังศัพท์ การตรวจสอบเอกสาร การจัดรูปแบบสำหรับหน่วยงานสหรัฐฯ การรับรองที่มั่นคง การควบคุมคุณภาพ และแนวปฏิบัติทางจริยธรรมที่ดี เพื่อให้คำแปลของคุณได้รับการยอมรับ สม่ำเสมอ และพร้อมตรวจสอบ
ข้อดีของ Elevify
พัฒนาทักษะ
- เชี่ยวชาญศัพท์กฎหมาย: แปลเอกสารรับรองและทะเบียนแพ่งภาษาอังกฤษ-สเปน
- จัดรูปแบบรับรอง: เลียนแบบตราประทับ ช่องข้อมูล และข้อความรับรองอย่างรวดเร็ว
- ผลิตคำแปลรับรอง: ส่งมอบใบเกิดและใบสมรสพร้อมสำหรับ USCIS
- กระบวนการควบคุมคุณภาพและจริยธรรม: ใช้ QA กฎหมาย ความลับ และร่องรอยตรวจสอบ
- ความรู้ผู้แปลรับรอง: จัดการการรับรอง ความรับผิด และมาตรฐานศาล
สรุปที่แนะนำ
ก่อนเริ่มต้น คุณสามารถเปลี่ยนบทและภาระงาน เลือกบทที่ต้องการเริ่มต้น เพิ่มหรือลบบท เพิ่มหรือลดภาระงานของหลักสูตร.สิ่งที่นักเรียนของเราพูด
คำถามที่พบบ่อย
Elevify คืออะไร? มันทำงานอย่างไร?
หลักสูตรมีใบรับรองหรือไม่?
หลักสูตรฟรีหรือไม่?
ชั่วโมงการทำงานของหลักสูตรคืออะไร?
หลักสูตรเป็นอย่างไร?
หลักสูตรทำงานอย่างไร?
ระยะเวลาของหลักสูตรคืออะไร?
ค่าใช้จ่ายหรือราคาของหลักสูตรคืออะไร?
EAD หรือหลักสูตรออนไลน์คืออะไรและทำงานอย่างไร?
หลักสูตร PDF