Kurs Zertifizierte Rechtsübersetzung
Meistern Sie die spanisch-englische Vertragsübersetzung mit realen NDA- und Lizenzklauseln, präziser Rechts-Terminologie und professioneller Ethik. Ideal für Anwälte und Rechtsübersetzer, die zertifizierte Genauigkeit und gerichtstaugliche Dokumente anstreben.

von 4 bis 360h flexibler Arbeitsaufwand
Gültiges Zertifikat in deinem Land
Was werde ich lernen?
Der Kurs Zertifizierte Rechtsübersetzung vermittelt praktische Fähigkeiten zur präzisen Übersetzung von spanisch-amerikanisch-englischen Verträgen, von NDAs und Lizenzvereinbarungen bis hin zu Haftungsbeschränkungen und Vertraulichkeitsklauseln. Sie lernen zuverlässige Terminologie, Recherchemethoden, Formatierungs- und Zitierkonventionen sowie Ethik, Vertraulichkeit und Qualitätssicherung für fehlerfreie, druckreife bilinguale Dokumente.
Elevify-Vorteile
Kompetenzen entwickeln
- Erstellen bilingualer NDAs und Haftungsklauseln mit präziser, gerichtstauglicher Sprache.
- Schnelle Recherche von Vertragsformulierungen in US-, EU- und spanischen Rechtsdatenbanken.
- Auswahl spanisch-englischer Rechtsbegriffe, die Durchsetzbarkeit und Intention erhalten.
- Formatieren, Nummerieren und Zitieren bilingualer Verträge nach US- und spanischer Praxis.
- Anwenden strenger Ethik, QA-Prüfungen und Vertraulichkeit bei Rechtsübersetzungen.
Vorgeschlagene Zusammenfassung
Vor dem Start kannst du die Kapitel und den Arbeitsaufwand anpassen. Wähle, mit welchem Kapitel du beginnen möchtest. Füge Kapitel hinzu oder entferne sie. Erhöhe oder verringere den Arbeitsaufwand des Kurses.Was unsere Studierenden sagen
FAQs
Wer ist Elevify? Wie funktioniert es?
Gibt es für die Kurse Zertifikate?
Sind die Kurse kostenlos?
Wie hoch ist der Arbeitsaufwand der Kurse?
Wie sind die Kurse aufgebaut?
Wie funktionieren die Kurse?
Wie lange dauern die Kurse?
Was kostet ein Kurs?
Was ist ein E-Learning- oder Online-Kurs und wie funktioniert er?
PDF-Kurs