Translation Editing and Revision Course
Master translation editing for U.S. corporate English. Learn to fix grammar, tone, and meaning errors, keep branding consistent, use pro tools and style guides, and deliver clear, polished texts clients trust. This course equips you with practical skills to enhance clarity, accuracy, and impact in marketing and corporate texts, boosting quality and client satisfaction through efficient workflows and professional reporting.

flexible workload of 4 to 360h
valid certificate in your country
What will I learn?
This short, practical course teaches revising marketing and corporate texts for clarity, accuracy, and impact. You will learn to correct grammar, punctuation, and interference issues, refine tone and register for U.S. audiences, manage terminology and branding, use professional tools and references, and build efficient workflows, reports, and checklists that raise quality and client satisfaction on every project.
Elevify advantages
Develop skills
- Corporate English revision: edit translations to neutral, polished U.S. style.
- Error fixing toolkit: quickly repair grammar, tone, and meaning in short texts.
- Terminology and branding: keep terms, dates, and brand voice consistent.
- Practical QA workflow: use checklists, style sheets, and tracked changes.
- Professional reports: deliver concise edit logs and 150–200 word QA notes.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and the workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses have certificates?
Are the courses free?
What is the course workload?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an EAD or online course and how does it work?
PDF Course