Leson 1Vue d'ensemble du règlement (UE) n° 1169/2011 : champ d'application, termes clés et hiérarchie juridiquePrésente le règlement (UE) n° 1169/2011, en expliquant son champ d'application, ses définitions clés et sa relation avec d'autres règles européennes et nationales, y compris la législation verticale, le règlement sur les allégations et la hiérarchie générale du droit alimentaire.
Objectives and scope of the RegulationKey definitions relevant to labelling practiceRelationship with General Food Law RegulationInteraction with vertical product-specific rulesRole of guidance, FAQs, and national measuresLeson 2Informations obligatoires pour les denrées préemballées : liste et exigences légales de placementFournit un aperçu de toutes les mentions obligatoires pour les denrées alimentaires préemballées conformément au règlement (UE) n° 1169/2011 et aux actes connexes, en expliquant quels éléments doivent figurer ensemble, leur emplacement légal et comment structurer des panneaux d'information conformes.
Full list of mandatory label particularsField of vision and same field requirementsGrouping information on the back-of-pack panelFront-of-pack elements and legal expectationsUse of multi-panel and peel-back labelsLeson 3Quantité nette et unités de mesure : calcul, règles d'arrondi et exigences de placementExplique comment déclarer la quantité nette pour les liquides, solides et produits de poids variable, y compris les unités de mesure, les règles de calcul et d'arrondi, et l'emplacement de la quantité nette par rapport aux autres informations sur l'étiquette.
Units for liquids, solids, and semi-solidsNet quantity versus drained weight declarationsRounding rules and tolerable negative errorsPlacement near product name and same field rulesSpecial rules for multipacks and e-mark useLeson 4Langue, lisibilité et exigences de taille minimale de police (y compris contraste et positionnement)Détaille les règles sur la langue, la lisibilité et la taille minimale de police, y compris la hauteur x, le contraste et le positionnement, et explique comment concevoir des étiquettes qui restent lisibles sur de petits emballages tout en respectant toutes les exigences d'information obligatoire.
Official language requirements by Member StateMinimum font size and x-height calculationContrast, background, and print quality factorsPositioning text around seams and curvesStrategies for small packaging and multi-lingual packsLeson 5Conditions de conservation et conditions d'emploi spécifiques : formulation requise et lien avec la mention de durabilitéExplique quand les conditions de conservation et les conditions d'emploi spécifiques sont obligatoires, comment les formuler clairement, et comment elles doivent être liées à la mention de durabilité, y compris pour les aliments réfrigérés, congelés et produits nécessitant une manipulation spécifique par les consommateurs.
When storage instructions are legally requiredLinking storage conditions to date markingStandard phrases for chilled and frozen productsInstructions for safe handling and preparationImpact of storage on shelf life and safetyLeson 6Étiquetage des allergènes : liste des 14 allergènes, en mettant l'accent sur la visibilité, les règles de mise en évidence et les conseils sur la contamination croiséeDétaille la liste des 14 allergènes réglementés, les règles pour les mettre en évidence dans les listes d'ingrédients, et les conseils sur l'étiquetage préventif des allergènes pour contamination croisée, y compris l'évaluation des risques et les meilleures pratiques de formulation.
The 14 EU-listed allergens and typical sourcesEmphasis rules within the ingredients listAllergen statements for non-prepacked formatsUse and limits of precautionary allergen labellingCleaning, segregation, and risk assessment linksLeson 7Allégations volontaires vs mentions obligatoires : interaction avec le règlement sur les allégations nutritionnelles/santé (règlement 1924/2006)Explique comment les allégations marketing volontaires interagissent avec les mentions obligatoires conformément au règlement (UE) n° 1169/2011 et au règlement (CE) n° 1924/2006, couvrant les conditions des allégations, la justification et comment éviter une présentation globale trompeuse.
Scope of Regulation (EC) 1924/2006 for claimsConditions for nutrition and health claims on packsInteraction between claims and mandatory nutrition dataUse of disclaimers, qualifiers, and clarifying notesAssessing overall impression to avoid misleading claimsLeson 8Déclaration nutritionnelle : nutriments obligatoires, format, apports de référence et règles de toléranceDétaille les éléments de la déclaration nutritionnelle obligatoire, les formats autorisés, les apports de référence et les règles de tolérance, en expliquant comment calculer, arrondir et présenter les valeurs nutritives tout en assurant la cohérence avec les allégations et autres informations sur l'étiquette.
Mandatory nutrients and permitted additional itemsTabular and linear formats and order of nutrientsUse of reference intakes and % RI calculationsAnalytical data, calculation methods, and roundingTolerances, control ranges, and enforcement checksLeson 9Nom et adresse de l'entreprise : exigences d'identification de l'opérateur et variations pour la distribution UEDécrit comment identifier l'opérateur du secteur alimentaire responsable de l'étiquetage, les formes acceptables de nom et adresse, et les variations pour la distribution dans l'UE, y compris l'utilisation d'adresses centrales et de canaux de contact.
Who is the responsible food business operatorRequired elements of name and postal addressUsing group, brand, or central contact detailsVariations for importers and private label brandsDigital contact options and traceability linksLeson 10Mention de durabilité : « à consommer jusqu'au » vs « à consommer de préférence avant le », formats de date et conditions pour aliments réfrigérés prêts à consommerClarifie la différence entre les dates « à consommer de préférence avant le » et « à consommer jusqu'au », les formats requis, et comment les appliquer aux aliments réfrigérés prêts à consommer, y compris les considérations de sécurité, les études de durée de vie et les hypothèses de manipulation par le consommateur.
Criteria for choosing use by versus best beforeDate format rules and language requirementsShelf-life studies and safety margins for chilled foodsLinking date marking to storage instructionsHandling frozen, defrosted, and relabelled productsLeson 11Étiquetage de l'origine : règles pour viande, poisson et quand l'origine/lieu de provenance est obligatoire vs volontaireExplique quand l'origine ou le lieu de provenance est obligatoire, les règles spécifiques pour la viande et le poisson, et comment les allégations volontaires d'origine doivent être justifiées et ne pas tromper, y compris les règles sur l'origine de l'ingrédient principal.
Mandatory origin for certain meats and fishWhen origin is required to avoid misleadingVoluntary origin and regional marketing claimsPrimary ingredient origin disclosure rulesDocumentation and traceability for origin claimsLeson 12Règles de liste des ingrédients : séquence, ingrédients composés et déclaration quantitative des ingrédients (QUID)Explore les règles de liste des ingrédients, y compris l'ordre des ingrédients, les ingrédients composés et la QUID, en expliquant quand les indications de pourcentage sont requises et comment les présenter sans tromper les consommateurs ou masquer les allergènes.
Order of ingredients by weight at mixing stageLabelling compound ingredients and componentsWhen QUID is mandatory and how to calculate itPresentation of QUID percentages near the nameHandling processing aids and carry-over additivesLeson 13Sécurité alimentaire et présentation non trompeuse : considérations sur les informations avant-emballage et pratiques interditesExamine comment les informations sur les denrées alimentaires ne doivent pas tromper, en se concentrant sur les pratiques avant-emballage, les schémas volontaires et les présentations interdites, y compris l'exagération, les halos santé et le masquage des informations obligatoires de sécurité ou nutrition.
General principles on non-misleading informationFront-of-pack claims, symbols, and imagesAvoiding health halos and exaggeration of benefitsProhibited omissions and hidden qualificationsBalancing marketing with clear safety messagingLeson 14Nom de l'aliment et dénomination légale : règles pour noms descriptifs et étiquetage non trompeurCouvre les noms légaux, noms usuels et noms descriptifs, en expliquant la hiérarchie, quand un nom descriptif est autorisé, et comment éviter de tromper les consommateurs par omissions, ambiguïté ou présentation du nom de l'aliment.
Hierarchy of legal, customary, and descriptive namesUsing descriptive names when no legal name existsAvoiding misleading or ambiguous product namesUse of reserved names and protected designationsAdditional particulars required with the food name