Literary Translation Course
Dive into English-to-Spanish literary translation with this course. Gain expertise in preserving voice, tone, rhythm, slang, and cultural elements, while honing editing skills for clear, powerful results. Perfect for aspiring translators aiming for professional, authentic-sounding work that feels native.

from 4 to 360h flexible workload
valid certificate in your country
What will I learn?
This focused Literary Translation Course equips you with hands-on skills to capture lexical subtleties, register, and everyday speech, all while maintaining the original voice, tone, and rhythm in stories and poems. You'll tackle imagery, cultural nods, punctuation, and local flavours, then polish your translations through targeted editing, quality reviews, and brief translator notes for texts ready for print.
Elevify advantages
Develop skills
- Nuanced word choices: handle register, slang, and regional versus standard forms.
- Control narrative voice: retain tone, perspective, and character of the narrator.
- Craft poetic translations: convey rhythm, sound patterns, and visual structure.
- Manage cultural references: decide on foreignising, localising, or neutral approaches.
- Professional quality checks: self-edit, proofread, and ready work for publication.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and the workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses have certificates?
Are the courses free?
What is the course workload?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an EAD or online course and how does it work?
PDF Course