Translation Editing and Revision Course
Master translation editing for US corporate English. Gain skills to correct grammar, tone, and meaning errors, ensure branding consistency, apply professional tools and style guides, and produce clear, polished texts that clients trust. This course equips you with practical workflows and checklists to boost quality and satisfaction in every project.

4 to 360 hours of flexible workload
certificate valid in your country
What Will I Learn?
This practical course teaches revising marketing and corporate texts for clarity, accuracy, and impact. You will learn to fix grammar, punctuation, and interference errors, adjust tone and register for US audiences, handle terminology and branding, utilise professional tools and references, and create efficient workflows, reports, and checklists to enhance quality and client satisfaction across projects.
Elevify Advantages
Develop Skills
- Corporate English revision: edit translations to neutral, polished US style.
- Error fixing toolkit: quickly repair grammar, tone, and meaning in short texts.
- Terminology and branding: keep terms, dates, and brand voice consistent.
- Practical QA workflow: use checklists, style sheets, and tracked changes.
- Professional reports: deliver concise edit logs and 150–200 word QA notes.
Suggested Summary
Before starting, you can change the chapters and the workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses come with a certificate?
Are the courses free?
What is the course duration?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an online course and how does it work?
PDF Course