Terminology Course
Master terminology skills for humanities translation projects. Build effective glossaries, handle bilingual equivalence and sensitive topics, implement clear workflows, and apply quality checks to keep your work accurate, consistent, and culturally sensitive. This course equips you with practical tools for professional results.

4 to 360 hours flexible workload
valid certificate in your country
What will I learn?
Gain skills in crafting precise glossary entries, managing bilingual terms, and addressing tricky concepts thoughtfully. Master building strong databases, establishing workflows, and using validation for top accuracy. Discover research techniques, documentation standards, and effective sharing methods to ensure reliable, quality translation work.
Elevify advantages
Develop skills
- Build bilingual glossaries with robust, research-driven entries quickly.
- Manage terminology databases by setting schemas, roles, and workflows efficiently.
- Resolve translation issues like non-equivalence and sensitive terms effectively.
- Ensure quality through validation checks and rapid review processes.
- Document sources thoroughly, tracking citations, variants, and usage notes.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and the workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses come with a certificate?
Are the courses free?
What is the duration of the courses?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an online course and how does it work?
PDF Course