Terminology Course
Master terminology skills for humanities translation projects. Build effective glossaries, handle bilingual equivalence and sensitive topics, set up reliable workflows, and maintain accuracy, consistency, and cultural sensitivity in your research and translations across diverse contexts.

from 4 to 360h flexible workload
valid certificate in your country
What will I learn?
Gain skills in crafting clear glossary entries, managing bilingual terms, and handling delicate concepts carefully. Master building strong databases, establishing workflows, and using validation for precision. Discover research techniques, documentation rules, and effective sharing methods to ensure consistent, top-quality translation work.
Elevify advantages
Develop skills
- Build bilingual glossaries with solid, research-driven term entries quickly.
- Manage terminology databases by defining schemas, roles, and smooth workflows.
- Resolve translation issues like non-equivalence and sensitive terminology.
- Ensure high terminology quality through validation checks and fast reviews.
- Document sources thoroughly, tracking citations, variants, and usage details.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses have certificates?
Are the courses free?
What is the course workload?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an EAD or online course and how does it work?
PDF Course