Literary Translation Course
Dive into English-to-Spanish literary translation with this hands-on course. Build skills to retain voice, tone, rhythm, slang, and cultural elements while editing for sharp clarity and strong impact. Perfect for aspiring translators aiming for professional, authentic-sounding work ready for publishers.

from 4 to 360h flexible workload
valid certificate in your country
What will I learn?
Gain practical expertise in literary translation, mastering lexical subtleties, register, colloquialisms, and regional dialects. Preserve narrative voice, tone, rhythm in prose and poetry, while handling imagery, cultural nods, punctuation variations, and editing techniques. Produce refined texts with quality assurance and translator notes for publication standards.
Elevify advantages
Develop skills
- Nuanced word choices: handle register, slang, and regional versus neutral language.
- Control narrative voice: preserve tone, viewpoint, and narrator character.
- Craft poetic translations: convey rhythm, sound patterns, and visual structure.
- Manage cultural references: decide to adapt, localise, or keep neutral.
- Professional quality checks: self-edit, proofread, and ready for publication.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses have certificates?
Are the courses free?
What is the course workload?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an EAD or online course and how does it work?
PDF Course