Log in
Choose your language

Literary Translation Course

Literary Translation Course
from 4 to 360h flexible workload
valid certificate in your country

What will I learn?

Gain practical expertise in literary translation, mastering lexical subtleties, register, colloquialisms, and regional dialects. Preserve narrative voice, tone, rhythm in prose and poetry, while handling imagery, cultural nods, punctuation variations, and editing techniques. Produce refined texts with quality assurance and translator notes for publication standards.

Elevify advantages

Develop skills

  • Nuanced word choices: handle register, slang, and regional versus neutral language.
  • Control narrative voice: preserve tone, viewpoint, and narrator character.
  • Craft poetic translations: convey rhythm, sound patterns, and visual structure.
  • Manage cultural references: decide to adapt, localise, or keep neutral.
  • Professional quality checks: self-edit, proofread, and ready for publication.

Suggested summary

Before starting, you can change the chapters and workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.
Workload: between 4 and 360 hours

What our students say

I was just promoted to Intelligence Advisor for the Prison System, and the course from Elevify was crucial for me to be chosen.
EmersonPolice Investigator
The course was essential to meet my boss's and the company's expectations.
SilviaNurse
Very great course. Lots of rich information.
WiltonCivil Firefighter

FAQs

Who is Elevify? How does it work?

Do the courses have certificates?

Are the courses free?

What is the course workload?

What are the courses like?

How do the courses work?

What is the duration of the courses?

What is the cost or price of the courses?

What is an EAD or online course and how does it work?

PDF Course