Lesson 1Date, time, number, and form input conventions for each marketDis section detail how date, time, number, currency, an form input conventions differ in Mexico, Germany, an Japan, an how fi design robust, localized input patterns dat reduce user friction an data quality issues.
Date and time formats by marketNumber, currency, and decimal separatorsName and address input patternsPhone, ID, and postal code formatsValidation and error handling rulesLesson 2Research sources and reliable references: how to find up-to-date market, language and regulatory information onlineDis section show how fi locate trustworthy, current information pon markets, languages, an regulations, includin official sources, industry reports, an community knowledge, an how fi evaluate an document sources fi localization work.
Official statistics and government portalsIndustry reports and payment studiesAcademic and linguistic referencesLocal news and professional networksEvaluating credibility and recencyLesson 3Legal and privacy constraints: data protection laws, consent requirements, consumer protection and e-commerce rulesDis section outline key legal an privacy requirements in Mexico, Germany, an Japan, includin data protection, consent, consumer rights, an e-commerce rules, an explain how dem influence UX copy, flows, an technical localization choices.
Overview of data protection frameworksConsent flows and cookie bannersConsumer rights and refund policiesE-commerce disclosures and receiptsWorking with legal and compliance teamsLesson 4Payment preferences and local integrations: common gateways and payment flows in Mexico, Germany, and JapanDis section examine how users in Mexico, Germany, an Japan prefer fi pay online, which gateways dominate each market, how payment flows differ, an what localization managers mus consider when integratin local providers an methods.
Key online payment methods in MexicoKey online payment methods in GermanyKey online payment methods in JapanDesigning localized checkout flowsRegulatory and fraud considerationsLesson 5Overview of primary languages and writing systems: Mexican Spanish, German, Japanese (kana and kanji)Dis section introduce di primary languages an writing systems used in each market, includin Mexican Spanish, German, an Japanese kana an kanji, an explain how script, orthography, an typography affect UI layout an content design.
Key traits of Mexican Spanish for UXKey traits of German for UXJapanese kana and kanji in interfacesLine breaking and text expansionFont, encoding, and readability issuesLesson 6Tone, microcopy, and voice adaptation per market: formality levels, politeness, directness vs indirectnessDis section cover how tone, voice, an microcopy should adapt fi each market, includin formality levels, politeness strategies, an preferences fi direct or indirect language in interfaces, support content, an marketing touchpoints.
Formality levels in Mexican Spanish UXFormality and directness in German UXPoliteness and indirectness in Japanese UXAdapting error and help messagesVoice guidelines for cross-market brandsLesson 7Creating concise one-paragraph market summaries for stakeholder consumptionDis section teach yuh fi synthesize complex research into concise, one-paragraph market summaries tailored to stakeholders, highlightin user behavior, risks, an localization priorities fi Mexico, Germany, an Japan.
Essential elements of a market snapshotStructuring one-paragraph summariesHighlighting localization prioritiesAdapting tone for different audiencesLesson 8Cultural dimensions affecting UI and UX: formality, color symbolism, imagery and localization of visualsDis section explore how cultural dimensions shape UI an UX expectations, includin formality, color symbolism, imagery, an visual localization, an how fi adapt layouts an assets fi Mexico, Germany, an Japan widout fragmentin di brand.
Color symbolism in MX, DE, and JPImagery, icons, and character usageFormality and layout densityLocalizing illustrations and photosCross-market brand consistencyLesson 9Identifying localization-sensitive product areas from cultural research findingsDis section explain how fi translate cultural an behavioral research into concrete product decisions, helpin yuh identify which features, flows, an content areas require deeper localization fi Mexico, Germany, an Japan.
Mapping research insights to product flowsHigh-risk areas for cultural mismatchPrioritizing features for deep localizationAligning with product and UX teams