Legal Translation Course
Master Spanish-English legal translation for contracts, court orders, and notarised documents. Acquire precise terminology, sworn translator conventions, and quality checks to produce accurate, defensible translations for global legal practice. This course equips translators with essential skills for handling official documents confidently and professionally.

4 to 360 hours flexible workload
valid certificate in your country
What will I learn?
This Legal Translation Course provides focused, practical training to manage civil proceedings, contracts, court orders, and notarised documents confidently. Learners master style, register, layout, dates, and currency; select precise terminology; justify complex decisions; and apply rigorous research and quality checks, ensuring every certified translation is accurate, consistent, and suitable for official submission.
Elevify advantages
Develop skills
- Sworn legal formatting: Recreate headings, clauses, seals, and signatures flawlessly.
- Spanish–English legal terms: Deliver precise, court-ready contract and order wording.
- Legal research mastery: Use laws, corpora, and glossaries for rock-solid terminology.
- Scan-to-text recovery: Clean OCR, rebuild layouts, and flag missing or unclear text.
- Certified output: Draft notes, certifications, and QA checklists for sworn translations.
Suggested summary
Before starting, you can change the chapters and the workload. Choose which chapter to start with. Add or remove chapters. Increase or decrease the course workload.What our students say
FAQs
Who is Elevify? How does it work?
Do the courses have certificates?
Are the courses free?
What is the course duration?
What are the courses like?
How do the courses work?
What is the duration of the courses?
What is the cost or price of the courses?
What is an EAD or online course and how does it work?
PDF Course